PORTRAITS – AUTOPORTRAITS, JEAN COCTEAU ET SES AMIS AU MUSEE DU BASTION

肖像 – 自画像,尚·科克托 (Jean Cocteau) 与他的朋友们,蒙通巴斯蒂昂博物馆的创作者

par Christophe Comentale

Musée du Bastion, Quai Napoléon III, Menton. Ouvert tous les jours (sauf mardi, 25 décembre, 1er janvier et 1er mai), de 10h à 12h30 et de 14h à 18h. L’exposition a lieu du 13 décembre 2025 au 8 juin 2026.

La commune de Menton (ill.1), ville au climat tempéré, à été chaud et sec, est connue pour sa fête du citron, annuelle, une fête qui anime la fin de l’hiver avec une présentation quelque peu surréaliste de tonnes d’agrumes fixés sur des guirlandes de buis structurées sur des cages en fil de fer. De même, la présence de cet  artiste hors normes, Jean Cocteau (ill.4) a laissé des œuvres et une présence uniques de la création.

L’aura dégagée par Jean Cocteau et la diversité des créations de ses amis, sont présentes dans le contexte superbe et éclectique de ce nouvel accrochage : plus de 150 œuvres de la collection Séverin Wunderman – musée Jean Cocteau et de plusieurs prêts d’œuvres.

芒通市是一个气候温和、夏季炎热干燥的小镇,以其每年一度的柠檬节而闻名,这个节日为冬季的结束带来生机:一种略显超现实的展示方式,将大量柑橘水果扎在由金属笼架支撑的黄杨枝花环上。此外,这里还有一位非凡的艺术家让·科克多的存在,他留下了作品和独特的创作印记。让·科克多散发的气场以及他朋友们多样化的创作,在这次新展览的华丽而折衷的环境中得以体现:展出塞维林·温德曼收藏的150多件作品——让·科克多博物馆收藏,以及若干借展作品。

The municipality of Menton, a town with a temperate climate and hot, dry summers, is known for its annual Lemon Festival, which enlivens the end of winter: a somewhat surreal presentation of tons of citrus fruits attached to boxwood garlands structured on wire cages, the presence of an extraordinary artist, Jean Cocteau, who left works and a unique imprint of creation. The aura radiated by Jean Cocteau and the diversity of creations by his friends are present within the superb and eclectic setting of this new display: more than 150 works from the Séverin Wunderman collection – Jean Cocteau Museum, along with several loaned pieces.


(ill. 1) Vue de Menton depuis le village de Falicon ; (ill. 4) Jean Cocteau. Autoportrait masqué (1919), lithographie sur papier


Continuer la lecture

POUR UNE NOUVELLE FIGURATION LIBRE : SIX ŒUVRES INEDITES DE G. OUCHOT

par Christophe Comentale

« … PRESENTER LE QUOTIDIEN EN L’ETAT, EN ADOPTANT UNE POSITION MOYENNE ENTRE SCENARIO, REALITE ET DOCUMENTAIRE … »

Contrairement à cette définition du néoréalisme mise en exergue ci-dessus, donner une définition précise et quelque peu exhaustive de la figuration libre est chose peu aisée, voire impossible. L’impossible n’étant pas français, une suite de six œuvres de G. Ouchot a provoqué cette nécessité dont il sera débattu ci-après. Un des rôles de l’histoire de l’art est d’exhumer les œuvres d’artistes dont la production semble bien vite oubliée face au temps qui passe. Néoréalisme international ou Figuration libre ?

给自由造型一个精确且较为详尽的定义是不容易的,如果不是不可能的话。既然不可能的事情不是法国的,一系列由G. Ouchot创作的六件作品引发了这一必要性,这将会在下文讨论。艺术史的一个作用是揭示那些其创作似乎很快被时间遗忘的艺术家的作品。

Giving a precise and somewhat exhaustive definition of free figuration is not easy, if not impossible. Since the impossible is not French, a series of six works by G. Ouchot prompted this necessity, which will be discussed below. One of the roles of art history is to bring to light the works of artists whose production seems quickly forgotten in the face of the passing of time.

Continuer la lecture

MIRA 2025. Maison de l’Amérique latine. Paris

Christophe Comentale et SUN Chengan

Compte-rendu de visite matinale.

Du 13 au 16 novembre 2025, la Maison de l’Amérique latine accueille MIRA [joli titre qui peut également signifier Regarde !], une manifestation unique pour la promotion de l’art dans l’Amérique latine, — en théorie entre vingt et plus de trente pays actuels selon les définitions existantes.

2025年11月13日至16日,美洲拉丁之家将举办MIRA [漂亮的标题也可以理解为“看!”],这是一个独特的活动,旨在促进拉丁美洲的艺术——理论上涵盖二十个到三十多个现有定义的国家。

Del 13 al 16 de noviembre de 2025, la Maison de l’Amérique latine acoge MIRA, un evento único para la promoción del arte en América Latina, – en teoría entre veinte y más de treinta países actuales según las definiciones existentes.

De 13 a 16 de novembro de 2025, a Maison de l’Amérique latine (Casa da América Latina) acolhe o MIRA [um belo título que também pode significar Olha!], um evento único para a promoção da arte na América Latina, que, em teoria, abrange entre vinte e mais de trinta países atuais, de acordo com as definições existentes.

From November 13 to 16, 2025, the Maison de l’Amérique latine will host MIRA [a nice title that can also mean Look!], a unique event promoting art in Latin America – theoretically covering between twenty and over thirty current countries according to existing definitions.

Continuer la lecture

ÉPIPHANIES, Javier Silva Meinel

Exposition du 9 novembre 2025 au 24 janvier 2026. Fermeture pendant les fêtes du 19 décembre au 7 janvier) du jeudi au samedi de 16h à 20h et sur RDV. Galerie Younique, 65 rue Pascal 75013 Paris. Tél. +33 6 26 76 36 33 galerieyounique@gmail.com

compte-rendu par Alain Cardenas-Castro

A Paris, en ce mois de novembre consacré à la photographie, la galerie Younique présente une quinzaine d’œuvres d’un des photographes péruviens contemporains les plus reconnus. Après CHRONIQUES DE VIE, Javier Silva Meinel en 2019, cette deuxième exposition personnelle de Javier Silva Meinel chez Younique présente une sélection importante de l’œuvre de l’artiste qui a bénéficié dernièrement d’une importante retrospective au musée d’art contemporain de Lima (MAC). La luna del cóndor. Retrospetiva 1974-2024, a eu lieu du 21 août au 8 novembre dernier.

Vue panoramique de l’exposition Épiphanies, Javier Silva Meinel, Galerie Younique, Paris,
Continuer la lecture

QIU SHIHUA, COMMEMORATION A ART BASEL PARIS, 26 OCTOBRE 2025

纪念画家邱世华于2025年十月在巴黎巴塞尔艺术展的逝世

瑞士卡斯滕·格雷弗画廊将其艺术家推广活动一分为二:既关注已载入艺术史的艺术家,又关注拥有强烈才华的新兴艺术家,特别重视跨东西方的艺术风格多样性,涵盖传统学科如绘画、素描与版画、雕塑、装置艺术以及摄影。这是一种温柔的致敬,献给最近去世的中国画家邱石华,一位其作品充满道家意蕴的文人画家,他的作品已经在该画廊展出数十年。

par Christophe Comentale

La galerie Karsten Greve fait, sur ses différents sites, la part belle à la diversité des genres artistiques, entre Ouest et Est à travers ces disciplines classiques que sont la peinture, le dessin et la gravure, la sculpture, les installations ainsi que la photographie. Un hommage dans la douceur au peintre chinois QIU Shihua, lettré à l’œuvre taoïsante, disparu tout récemment et présent dans cette galerie depuis plusieurs décennies.

Grand Palais Paris, Art Basel, octobre 2025, vue générale
Continuer la lecture

Fauve ou CoBrA ? Le peintre indigéniste Manuel Zapata Orihuela. Portraits d’hier et de demain (9)

par Alain Cardenas-Castro

Manuel Zapata Orihuela (Lima, 1921 – Gentilly, 2023), est un peintre péruvien (ill. 1 à 4) des représentants de l’indigénisme[1], mouvement intellectuel et politique prédominant en Amérique latine durant la première moitié du XXe siècle. Adepte d’une polychromie forte qui puise à la richesse d’une tradition populaire et de mouvements d’avant-gardes entre fauvisme et CoBrA, il a su exprimer une problématique entre le Pérou, ses racines, et la France, son pays de cœur.


Ci-dessus. (ill. 1 à 4) Manuel Zapata Orihuela dans son atelier (coll. M. T. Zapata)


Continuer la lecture

LES PERSONNAGES SPATIAUX DE VLADIMIR HOFMANN

par Christophe Comentale, coordination éditoriale Alain Cardenas-Castro

Homme de culture et de talent, Vladimir Hofmann appartient à cette génération d’artistes qui voyagent entre plusieurs mondes, celui de Paris où il a son atelier et Saint Pétersbourg où il a encore ses racines. Comme son frère jumeau, Andreï, il aime sculpter l’espace… C’est de Vladimir qu’il sera question ci-après.

Vladimir Hofmann dans son atelier parisien, sept. 2025. Au mur, une œuvre d’Edouard Zelenine (Stalinsk, 1938 – Paris, 2002)
Continuer la lecture

Zhang Hua, le visiteur inattendu et discret de Cocteau et de Van Dongen à Paris 14e

par Alain Cardenas-Castro

Exposition Zhang Hua, Espace F360 Librairie Galerie Salon de Thé, 5, rue Mignon, Paris 6e. Exposition du 23 septembre au 18 octobre 2025, vernissage le 25 septembre de 18 à 21 h.

Le samedi 4 octobre, de 15 h à 17 h, conférence de M. Christophe Comentale et signature de la monographie « Zhang Hua, l’ami très discret de Pan Yüliang », parue récemment aux Editions Naima.


Continuer la lecture

Détour et accès aux corps de mecs ; charmes virils par un peintre chinois assumé : Guangye.

par Laurent LONG

portrait de Guangye

Issue de la peinture narrative, instrument de diffusion de la littérature en langue vulgaire : roman, chantefables, théâtre comme de pans entiers de la légende dorée du régime, la B. D. a fleuri en Chine depuis un siècle. Mais il ne semble pas qu’elle ait éveillé de vocation chez des artistes qui pourraient porter la tradition érotique gaie et lesbienne ou la modernité tongzhi.[1] Le Continent comme Taiwan abritent des imitateurs des mangas gais japonais, mais bien rares sont les talents réellement créatifs.[2] Genre populaire trop surveillé par le pouvoir chinois ? Sans doute.

Continuer la lecture