Calligraphies, chinoise et occidentale. Une originale rencontre entre Est et Ouest avec l’ouverture en 2023 d’un lieu culturel dans la province du Qinghai (Chine)

Appel à candidature pour la création d’une calligraphie originale.

par Yang Ermin[1]

La modernisation et l’automatisation de la société entreprise en Chine depuis plusieurs décennies se fait en tenant compte de l’immense population qui doit vivre et gagner sa vie, d’où, souvent, une redondance des tâches ! Il est vrai, cependant, que dans le même temps, cette virtualisation des tâches est extrême et s’avère tout aussi cruelle qu’en Occident, sauf pour les heureux bénéficiaires de ces mannes financières et de pouvoir induites ainsi.

Cela dit, les plateaux du Qinghai sont modérément atteints par certains processus, et surtout, la création reste encore un champ privilégié, encouragé par des acteurs sociaux qui craignent des excès de cette virtualisation sociale.

Ainsi, une lettre d’invitation m’est parvenue récemment. Voici le contenu traduit et adapté en français. Le texte en chinois est donné ensuite pour celles et ceux qui souhaitent s’y référer.

Un point important : si vous souhaitez candidater, faites-le, mais votre démarche sera totalement individuelle et responsable, je ne serai pas en mesure d’aider qui que ce soit. La Chine, ça se mérite ! Si vous n’êtes pas encore découragé, alors, lancez-vous !

 

Lettre d’invitation

Cher Monsieur,

En raison de votre grand prestige et de votre grande influence dans les milieux culturels et artistiques, nous serions honorés de recevoir un de vos trésors calligraphiques à l’encre, malgré votre emploi du temps chargé, et de prêter attention et de soutenir cette activité de bien-être public à grande échelle.

Pour le début de l’année prochaine Nous prévoyons de construire un lieu culturel, le « Pavillon des textes et lettres » le long du fleuve Jaune dans le comté autonome de Xunhua Sala, situé dans la province du Qinghai[2].

(ill. 1) Le poète Aldinfu Yiren

Un texte emblématique et poétique comprenant au total trente-neuf caractères Poème d’or, dû au poète contemporain, Aldinfu Yiren (ill. 1) a été choisi pour cet événement. Cet homme de lettres est rédacteur en chef de la revue Great Kunlun, il est aussi président de l’Association nationale de promotion de la culture provinciale du Qinghai. Cette œuvre a été traduite et sélectionnée dans différentes anthologies, elle est bien connue dans le monde musulman, le président iranien Ahmadinejad a hautement loué ce texte et vu là « dans l’or de la poésie, quelques mots transmettant des mystères infinis et indicibles d’un dit de trente-neuf caractères » du monde musulman. En 2015, l’exposition d’œuvres de cent livres célèbres vus comme des Poèmes d’or dus à cent artistes célèbres en Chine s’est tenue au Musée de la littérature chinoise moderne. Etaient également exposées cent œuvres de Mo Yan, lauréat du prix Nobel, ou d’écrivains comme Chen Zhongzhong, Jia Pingwa[3], Wang Meng, de calligraphes, Shen Peng, du poète taïwanais Luo Fu, de l’érudit Xiao Yunru, du professeur Xie Mian de l’Université de Pékin, du professeur Qing Da, du calligraphe Ouyang Zhongshi et du vice-président de l’Association des écrivains chinois Ji Di Majia.

Le comté de Xunhua est situé sur la rive du fleuve Jaune à l’est du Qinghai. Un endroit à l’environnement privilégié dont les coutumes ethniques uniques caractérisent le plateau Qinghai-Tibet. Afin de faire avancer la culture nationale et l’esprit moderne de l’ethnie Salar[4], d’ouvrir une nouvelle fenêtre et de proposer nouveaux points forts pour le monde extérieur des zones de minorités ethniques, de promouvoir la réforme et l’ouverture, l’unité ethnique et l’harmonie sociale et le progrès, le comté de Xunhua a officiellement ouvert le rideau avec la mise en place de ce corridor culturel « Salar Golden Highland ». Lorsque la galerie du monument sera terminée, nous vous inviterons solennellement à la visiter !

Merci encore pour votre soutien auquel nous joindrons mille yuans de polissage de stylo.

Le musée de la forêt des stèles des psaumes d’or montrera la gloire et la splendeur de l’histoire de la culture nationale du Salar!

Le corps du texte [ci-après en chinois] est le suivant :

Psaumes d’or Salar

Précieux depuis des milliers d’années,

Rouleau secret de poésie dorée

En douze mille feuilles

Ciel étoilé plus proche

Fleurissez pour toujours

Maintenant, demain

Trente phénomènes célestes.

Ce dit poétique de trente-neuf caractères Aldinfu Yiren l’a été écrit pour les musulmans du monde.

Présentation matérielle de l’œuvre :

Elle sera calligraphiée sur papier chinois, 4 pieds x 2 pieds de long (soit 136 sur 68 cm).

Une photographie claire de l’auteur et une présentation biographique de 200 mots seront fournies par chaque contributeur en vue d’un catalogue à paraître pour l’occasion. Un exemplaire de ce livre sera offert à chaque auteur.

Merci pour votre grand soutien et votre amour.

Les œuvres seront envoyées à l’adresse suivante :

Xinning Huayuan Building 6, Xinning Road, Chengxi District, Xinning City, Qinghai Province, Aldinf Wing Ren Collection.

Tel.: 13109788626. 

青海省西宁市城西区新宁路新宁花苑6号楼 阿尔丁夫·翼人收,

电话13109788626

Les frais de port sont payables à la livraison.

Merci encore !

[1] Peintre, graveur et calligraphe qui nous a transmis le présent contenu (Ndlr).

[2] Le Qinghai [青海] est une province du nord-ouest de la République populaire de Chine. Elle tire son nom du lac Qinghai, le plus grand lac salé du pays. Elle recouvre la plus grande partie de l’ancienne province tibétaine de l’Amdo et, au sud, le nord du Kham. Le Qinghai est bordé au nord-est par le Gansu, au nord-ouest par le Xinjiang, au sud-est par le Sichuan et au sud-ouest par la région autonome du Tibet. Situé au nord-est du plateau tibétain, sa superficie est de 721 000 km2. Il compte 5 600 000 habitants et a pour capitale Xining [西宁]. La province est le creuset d’un grand nombre de groupes ethniques dont les Hans, les Tibétains, les Hui, les Tu, les Mongols et les Salar.

[3] Jia Pingwa [贾平娃] (1952, Shangluo商洛, province du Shaanxi) doit interrompre ses études secondaires durant la révolution culturelle qui sévit de 1966 à 1976, il doit vivre à la campagne, devenant paysan, pendant cinq ans (Mouvement d’envoi des zhiqing [jeunes instruits] à la campagne). Entré en 1972 à l’université de Xi’an, ville où il réside désormais, il s’est rapidement imposé comme un écrivain important. Il obtient le Prix Femina étranger en 1997 pour son roman La Capitale déchue [废都], traduit par Geneviève Imbot-Bichet. Un autre roman, L’Art perdu des fours anciens a été traduit du chinois par Bernard Bourrit et Li Bourrit, il est paru aux éditions Gallimard, coll. Du monde entier, en 2017. Bon nombre de ses œuvres ont été traduites en différentes langues.

[4] Les Salar [ㄙㄚㄌㄧ˙ㄖou 撒拉族] forment un groupe ethnique turc de l’est de Qinghai et du sud-ouest de Gansu. Ils constituent l’un des 56 groupes ethniques officiellement identifiés par la République populaire de Chine. Les Salar comptaient un peu plus de 100 000 individus à la fin du 20e siècle. Leurs ancêtres se sont mélangés avec les Tibétains, les Chinois Han, et les Hui. C’est une société agricole patriarcale et musulmane. En plus de leur langue maternelle (le salar), beaucoup parlent le tibétain. Leur langue écrite est le chinois.

 

邀请函

尊敬的 … 先生____

鉴于您在文化界艺术界的崇高威望和巨大影响力,恳请您在百忙中赐幅《黄金诗篇》书法墨宝,对这项大型公益活动给予关注和支持,我们将不胜感激!我们拟在明年初,青海省循化撒拉族自治县的黄河沿岸打造一条《黄金诗篇》文化走廊。

《黄金诗篇》共三十九个字,系当代著名诗人,《大昆仑》杂志主编、青海省民族文化促进会会长阿尔丁夫·翼人所作,此作一经问世,口口相传,被翻译和入选多种选集,享誉穆斯林世界,伊朗总统艾哈麦迪·内贾德先生高度称赞《黄金诗篇》,称其“是诗的黄金,寥寥数语传达出无尽的难以遮蔽的神秘,是穆斯林世界的“三十九字箴言”。

2015年在中国现代文学馆隆重举办“全国百位名家书《黄金诗篇》作品展”,其中有诺奖得主莫言,著名作家陈忠实、贾平凹、王蒙、著名书法家沈鹏、李铎、台湾著名诗人洛夫、著名文化学者肖云儒、北大教授谢冕、清大教授、著名书法家欧阳中石、中国作协副主席吉狄马加等百余幅作品展出。

循化县地处青海东部的黄河岸边,是一个环境优美,民族风情独特、浓郁,素有青藏高原“小江南”之称的地方。为了弘扬撒拉尔民族文化和现代精神,打造民族地区对外的新窗口、新亮点,促进改革开放,民族团结与社会和谐进步,循化县正式拉开帷幕:强力打造“撒拉尔黄金高地”文化长廊!碑廊落成时,我们将隆重邀请您光临指导!

 

再次感谢您的支持,并附上一千元人民币润笔。《黄金诗篇》碑林博物馆将在撒拉尔民族文化史上展现荣光与辉煌!

 

书写内容如下:

 

黄金诗篇

撒拉尔

珍藏千年的

秘密黄金诗卷

在十二万张

更多熟悉的星空

永远绽放出

今明的

三十部天象。

阿尔丁夫翼人为世界穆斯林所作的三十九字箴言

书写格式:请用宣纸书写,书体不限,书写作品一律竖式中堂,尺寸:长4尺x2尺。

随书法作品同时提供作者清晰照片一张,200字作者简介。书法作品在刻成碑文的同时,将原件和拓片汇集成册,并赠与作者。谢谢您的大力支持与厚爱!

作品请寄:

 

青海省西宁市城西区新宁路新宁花苑6号楼 阿尔丁夫·翼人收,

电话13109788626。邮资到付。再次感谢!

Aimez & partagez :